한.중.월의 전기 소설 비교
페이지 정보
작성일 22-10-23 12:52
본문
Download : 한중월의 전기 소설 비교.hwp
<금오신화>의 기록은 김안로(1607-1689)의 용천담적기에서 이미 전등신화 등을 모방하여 기이한 것을 기록하여 뜻을 붙여 지어 석실에다 감추었다고 한 기록이 보인다.
레포트/감상서평
순서
한.중.월의 전기 소설 비교에 대한 글입니다. 그렇지만 동아시아의 文化(culture) 중에서 한국의 文化(culture) 는 日本(일본)의 文化(culture) 발전과정 보다는 베트남의 文化(culture) 발전과정과 매우 유 사 한 측면을 지니고 있다아 유교의 이념을 통한 국가에의 절대적 충성과 사농공상의 政府(정부)의 수취제, 왕조의 변이와 중국(中國)과의 관계 등은 한국의 역사(歷史)발전과 비슷한 길을 걷는다.이의 기록으로 보아 <금오신화>는 역시 <전등전등신화>의 직접적 effect을 받았음을 알 수 있다아
3>완여의 전기만록
베트남의 전기소설인 전기만록은 서문에서도 중국(中國)<전등신화>의 effect을 받았음을 밝히고있으며 전기만록은 한문으로 기록이 되어 있는 한문학으로 대략 16세기 초의 작품으로 추정하고 있다아 전기말록이 출간된 16세기 초의 베트남은 정치적으로 매우 혼란한 시
기였다. 반면에 15세기는 베트남 민족의 민족성을 깨닫기 처음 하는 시기로 민간의 설화가 편찬되어 전기소설이 출현할 수 있는 분위기를 조성하였다.
한.중.월의 전기 소설 비교에 대한 글입니다.
구 우김 시 습완 여출판 시기홍무11년(고려우왕 4년,1378년)1465년 나이 31세전후로 추정16세기 초의 작품으로 추정직…(skip)
Download : 한중월의 전기 소설 비교.hwp( 59 )
한.중.월의 전기 소설 비교
다.
이와 같이 한국과 베트남은 <전등신화>를 기본으로 자국의 풍토에 맞는 전기소설을 찬하였다. 한국과 베트남의 관계는 중국(中國),日本(일본) 등의 근방의 나라와 달리 공간적으로 먼 나라이다. 여왕조의 100년 치세가 끝나고 국내는 끊임없는 내란으로 어수선한 분위기였다.1-3 , 한.중.월의 전기 소설 비교감상서평레포트 ,
,감상서평,레포트
설명
1-3






<위당기우기><이생규장전><려낭전>의비교를 중심으로
1.서론
2.비교문학에 대하여
1)비교문학의 개념(槪念)
2)비교문학의 방법과 절차
3.전등신화와 모방작들
4.<위당기우기><이생규장전><여랑전>의 비교
5.인물
6.주제
7.conclusion(결론)
어려서부터 총명했던 김시습은 13세에 이르기까지 대사성 김반문하에서 <논어>.<맹자>를 배우니 이후 그가 보지 아니한 책이 없었다. 21세 때 삼각산 중흥사에서 독서를 하다가 세조가 단종을 해하였다는 소식을 접하고 두문불출하기 3일 통곡을 하면서 책을 불사르고 발광하여 몸을 측간에 빠뜨린채 도망하여 머리를 깎고 중이 되어 이름을 설령이라 하고 걸반승으로 가장하고 설악산에 들어가 오세암을 짓고 수염을 깎지 않고 승려생활을 하였다.