tuna.kr 통역입문 > tuna1 | tuna.kr report

통역입문 > tuna1

본문 바로가기

tuna1


[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다. ]


통역입문

페이지 정보

작성일 22-11-22 21:30

본문




Download : 통역입문.hwp




취업하기 전 이런 책을 접할 수 있음을 감사한다. 내가 한 노력은 처음 이라 말하기조차 부끄러우며, 앞으로 내가 해야 할 일이 얼마나 많은지도 알려주었다. 그 다음에는 여러 분야에 대한 해박한 상식을 가지고 있어야 한다. 각 분야를 두루 잘 알고 있으면 주제 준비 작업 부담도 덜어지게 되므로 쉬워진다. 주제 지식을 얻음으로써 내용의 이해가 가능할 뿐만 아니라 연설의 논리 전개가 분명해진다. 주제 준비와 …(투비컨티뉴드 )
<통역입문>통역입문 , 통역입문인문사회레포트 ,

Download : 통역입문.hwp( 77 )



<통역입문>





통역입문_hwp_01.gif 통역입문_hwp_02.gif 통역입문_hwp_03.gif 통역입문_hwp_04.gif 통역입문_hwp_05.gif 통역입문_hwp_06.gif
설명



통역입문


레포트/인문사회
통역입문


,인문사회,레포트




순서
다.
비록 이 책이 감동을 받아 눈물을 흘릴만한 따뜻한 내용은 아니지만 적어도 나에게만은 큰 의미를 가진다. 주제 준비를 하는 가장 중요한 이유는 연설문을 이해하는 데 있다 다시 말해 통歷史(역사)가 얻고자 하는 주제 지식의 정도는 연설문을 이해할 수 있게끔 해주는 정도일 뿐 흔히들 생각하는 바와는 달리 통歷史(역사)가 굳이 한 특정 분야의 전문가일 필요는 없다. 이 책에 대하여 거론하기에 앞서 짧게 나의 생각을 몇 자 적어본다. 내 자신이 얼마나 작은 존재였는지에 대하여 다시금 알게 해주었으며, 학교라는 작은 우물 안에서 스스로에게 만족하며 자신감에 넘쳐 지냈던 나에게 실로 통歷史(역사)의 길은 아직 멀고도 험하다는 것을 가르쳐 주었다.
이 책을 보면서 내가 앞으로 무엇부터, 어떻게 통역 준비를 해야 하는지에 상대하여 조금은 감이 오는 것 같다. 통역 분야가 수없이 다양하므로 당연히 각종 분야에 관심을 기울여야 한다.
이제 내가 통歷史(역사)가 되기 전 꼭 알고 실행해야 하는 것을 쓰고자 한다. 끊임없이 노력하고 또 노력해야지만 비로써 통歷史(역사)라는 명함을 내밀 수 있다는 것도 알았다. 단지 주제 준비를 함으로써 다양한 여러 분야를 효율적으로 통역할 수 있는 것이다.
통역 준비 작업은 크게 세 가지로 분류할 수 있다
첫 번째, 주제준비란 통역 부탁을 받은 회의 주제에 관한 제반 reference(자료)를 읽으며 주제 지식을 습득하는 과정인데 이 과정은 매우 중요하다.

통歷史(역사)에게 가장 중요한 것은 얼마만큼 준비하는 가이다.
우선 통歷史(역사)는 지적 호기심이 있어야 한다.
Total 6,634건 1 페이지

검색

REPORT 73(sv75)



해당자료의 저작권은 각 업로더에게 있습니다.

tuna.kr 은 통신판매중개자이며 통신판매의 당사자가 아닙니다.
따라서 상품·거래정보 및 거래에 대하여 책임을 지지 않습니다.
[[ 이 포스팅은 제휴마케팅이 포함된 광고로 커미션을 지급 받습니다 ]]

[저작권이나 명예훼손 또는 권리를 침해했다면 이메일 admin@hong.kr 로 연락주시면 확인후 바로 처리해 드리겠습니다.]
If you have violated copyright, defamation, of rights, please contact us by email at [ admin@hong.kr ] and we will take care of it immediately after confirmation.
Copyright © tuna.kr All rights reserved.